Todas las noches, durante los cinco años en los que el poeta Aaron Zeiger estuvo internado en el campo de concentración de Tarnowitz, se le repetía el mismo sueño. Los alemanes, asediados por los paises del mundo por haberse atrevido a cometer semejantes atrocidades con los judíos, perdian la guerra. Y un ejército aliado lo liberaba.
Una madrugada de la primavera de 1945, el poeta Aaron Zeiger se percató, con una inmensa felicidad, que el reiterado sueño no lo había visitado. Esa misma mañana el ejército triunfante le devolvió la libertad.
P.D.
Mi amigo el filósofo Roberto Blatt ha tenido la amabilidad de señalarme las coincidencias que confluyen en el apellido del poeta soñador Aaron Zeiger: en yidish significa reloj y es indicador en el idioma alemán.
( Extraído de mi libro "La República de Mónaco".Seix-Barral. Barcelona.2000)
Copyright@Marcos-Ricardo Barnatán
Una madrugada de la primavera de 1945, el poeta Aaron Zeiger se percató, con una inmensa felicidad, que el reiterado sueño no lo había visitado. Esa misma mañana el ejército triunfante le devolvió la libertad.
P.D.
Mi amigo el filósofo Roberto Blatt ha tenido la amabilidad de señalarme las coincidencias que confluyen en el apellido del poeta soñador Aaron Zeiger: en yidish significa reloj y es indicador en el idioma alemán.
( Extraído de mi libro "La República de Mónaco".Seix-Barral. Barcelona.2000)
Copyright@Marcos-Ricardo Barnatán
Hola! quería felicitarte por este nuevo emprendimiento y aprovechar para mandarte un abrazo. Ale Solti
ResponderEliminarQue grande Solti!!!!!!
ResponderEliminarPater, que bueno es tu blog, que bueno todo, que contento estoy!!!! la, la, la...
Estaremos atentos.
ResponderEliminarUn abrazo.